的词语有:连日继夜,旁午构扇,暮夜无知。
的词语有:连日继夜,暮夜无知,母夜叉。2:结构是、午(独体结构)夜(上下结构)。3:词性是、名词。4:注音是、ㄨˇ一ㄝ_。5:拼音是、wǔyè。
的具体解释是什么呢,我们通过以下几个方面为您介绍:
一、词语解释点此查看详细内容
wǔyè。(1)指夜里十二点钟前后;半夜。
二、引证解释
⒈半夜。引唐戴叔伦《重游长真寺》诗:“蒲间千年雨,松门风。”宋高似孙《纬略·五夜》:“所谓者,为半夜时如日之午也。”陈毅《广州花市》诗:“花市过,春浓风更吹。”魏巍《东方》第一部第三章:“那辆花轱辘马车赶到凤凰堡村南,已是时分。”
三、国语词典
半夜。词语翻译英语midnight德语Mitternacht(S)_法语minuit
四、网络解释
(汉语词语)是一个汉语词语。是指夜里十二点钟前后;半夜。语出语《玉篇·午部》:“午,交也。”拼音为wǔyè,词性是名词,近义词子夜。
关于的近义词
深夜半夜子夜夜半
关于的反义词
正午
关于的诗词
《的判断》《闰九十四·青衣海上还》《南歌子·添红蜡》
关于的诗句
坐临沧海日旧作之一在山中松林象海浪月光替松林剪影你笑着说这不是松管它是什么深远的黑透明的蓝一点点淡青一片片银白还有那幽幽的绿映照着映照着林中的你在你的林中你殷勤款待因为你是富豪有着许许多多山中的故事佛晓的星星林火的梅花鹿你说着说着却留神着不对我说那一个字我等着用化石般的耐心可是月光使我聋了山风不断袭来在古老的林中百合苍白山月——蛛丝牵别院
关于的单词
midnightshowmidnightcallmidnightnew***idnightline***allhour***idnightmidnightworkmidnightly
关于的成语
暮夜无知夜夜笙歌日日夜夜祁奚举午旁午构扇黑天半夜旁午走急夜半客
关于的造句
1、她从到凌晨三点总要读些科普读物。
2、,窗外一团漆黑什么也看不见,只听得见"唰唰"的雨声。
3、时分,一切都好似睡熟了,星星在天上眨着瞌睡的眼睛。
4、有月圆的,有很多人都会发现的,有的会动喜心,有的会犯暴行,有的会。
5、让的香气缠绵不逸。
点此查看更多关于的详细信息
意思:上天知道,神明知道,我知道,你知道,又怎么能说没有人知道呢?
出处:密曰:‘暮夜无知者。’震曰:‘天知,神知,我知,子知。何谓无知!’密愧而出。——《后汉书·卷五十四·杨震传》
深刻含义结合背景来看,清官杨震为了拒绝别人的贿赂说了这样几句话。指做人应该坚持操守,廉洁自律。
却金暮夜意思是指为官清廉。
1、拼音:[què jīn mù yè]。
2、出处:《后汉书·杨震传》:东汉杨震为东莱太守,途经昌邑,县令王密求见。至晚,以十金奉杨曰:“暮夜无知者。”杨曰:“天知,神知,我知,子知。何谓无知者?”遂拒而不受。
3、出处解释:东汉时期,太守杨震为人正直,清正廉洁,从来不收受别人的贿赂。受他举荐的昌邑县令王密趁着夜色,给他送去10斤铜 。杨震十分不高兴,王密说夜深人静没人知晓的。杨震说:“天知、地知、你知、我知,我不能收这不义之财。"
4、近义词:暮夜却金。
5、用法:却金暮夜作定语、宾语;用于为人等。
却金暮夜例句
1、九年级一班美女学生那先桥听西营初级中学的秦奕骏讲,使用词语却金暮夜造句是项很复杂的任务。
2、侯为人清廉不忧,真有却金暮夜、饮贪泉而不易之操。
3、萱冰正忙着抄外国民间故事《仙女思凡》,毕业于温州大学瓯江学院语文教育专业的特级教师魏老师猛然叫她用成语却金暮夜造句,她被吓得魂都掉了。
4、在去往泽掌中学的车上,景桐叔叔给琳炎和藐纹讲述了却金暮夜的成语故事。
5、萱冰正忙着抄外国民间故事《仙女思凡》,毕业于温州大学瓯江学院语文教育专业的特级教师魏老师猛然叫她用成语却金暮夜造句,她被吓得魂都掉了。
当的意思是:在。
全句意思:正当他赴郡途中。
出自东汉杨震的《杨震论四知》。
原文:
大将军邓骘闻杨震贤而辟之,举茂才,四迁荆州刺史、东莱太守。当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金十斤以遗震 。
震曰:“故人知君,君不知故人,何也?” 密曰:“暮夜无知者。” 震曰:“天知,神知,我知,子知,何谓无知者!”密愧而出。
译文:
大将军邓骘听说杨震贤达,于是征召他(为官),推举他为秀才,多次升迁,官职到了荆州刺史、东莱太守的地位。当他赴郡途中,路上经过昌邑,他从前举荐的荆州秀才王密担任昌邑县令,前来拜见(杨震),到了夜里,王密怀揣十斤黄金来送给杨震。
杨震说:“我了解你,你不了解我,为什么呢?”王密说:“夜里没有人知道。”杨震说:“上天知道,神明知道,我知道,你知道。怎么说没有人知道呢!”王密(拿着黄金)羞愧地出去了。杨震于是因为“四知”先生闻名天下。
扩展资料:
杨震曾出任过山东莱州的太守,上任时,途经昌邑,昌邑县令王密夜间送十斤黄金给他,说夜深人静无人知晓。杨说:“天知、地知、你知、我知,何为不知?”
王密惭愧而去、后人因之称杨震为“四知先生”。如今,人们常用“金投暮夜”表示秘密行贿,用“四知金”表示非义之赠,为官清廉,当洁身自好。
百度百科-四知先生
百度百科-杨震论四知
翻译:
杨震字伯起,弘农华阴人.j杨震少年时爱学习,通晓经术,博览群韦,专心探究。
当时儒生为之话说:“关西孔子杨伯起.,”居住湖城,几十年不答州郡的礼聘。
大将军邓骘听说杨震是个人才,举他为茂才,升东莱太守。当他去郡经过昌邑时,从前他推举的荆州茂才王密正做昌邑县长,去看杨震,晚上送金十斤给他。杨震说:“老朋友我了解你,你为什么不了解我这个老朋友呢?”
王密说:“夜里没有人知道(我给你送金子)。”杨震说:“天知、神知、我知、你知,怎么能说没有人知道呢?”王密惭愧地走了。后转涿郡太守。公正廉明,不接受私人请托,子孙蔬食徒步,生活俭朴,他的一些老朋友或长辈,想要他为子孙置产业,杨震不肯,他说:“让后世的人称他们为清白吏的子孙,拿这个赠给他们,不是很好吗?”
延光二年(13年),代刘恺为太尉。帝舅大鸿胪耿宝荐中常侍李闰的哥哥给杨震,杨震不受。皇后兄执金吾阎显也向杨震推荐他亲戚友好,杨震又不从。司空刘授听说了,马上推举这二个人,十天之内皆见提拔。因此,杨震更加遭怨。
当时有诏遣使者为阿母王圣大肆建造房屋,中常侍樊丰及侍中用广、谢恽等更相鼓动,扰乱朝廷。
杨震前后所上奏折,言词激切,帝已经不高兴他,而樊丰等又都侧目憎怨,只是因为他是名儒,不敢加害。不久,河间男子至朝廷上书,言朝政的得失。
帝发怒,下令逮捕入狱,定为欺上不道。杨震又上疏救他,说:“我听说尧舜时,谏鼓谤木,立于朝廷;商周圣哲之主,小人怨,还自我检查,勉励自己。这是为了广开言路,集思广益,使下情上达。现在赵腾以攻击诽谤获罪,与犯法有差别,请皇上减罪,保全腾的性命,启发百姓敢于说话。”帝不理,赵腾被杀掉。
到了三年(124年)春,杨震部掾高舒召大匠令史稽查这件事。获得樊丰等的诏书,写了奏书,要等皇上回再送上。樊丰等听说了,惶恐万状。正好太史说星变倒行,就一起诬陷杨震。等皇上返回,在太学待吉日入宫,晚上派使者持令收了杨震太尉印绶,杨震于是闭门绝宾客。
樊丰等还是恨他,竞请大将军耿宝奏杨震大臣不服罪,心怀怨恨,有令送归原籍。杨震走到城西几阳亭,慷慨地时他的儿子、学生说:“死是一个人不可免的。我蒙恩居住,痛恨奸臣狡猾而不能诛,恶嬖女倾乱而不能禁,还有什么面目见天下呢?”于是服毒而死,时年七十余岁。
一年多后,顺帝即位,樊丰、周广等被杀死,杨震学生虞放、陈翼到朝廷申诉杨震事。朝廷上下都称赞杨震忠敬,皇上下诏任用杨震的两个儿子为郎,赠给百万钱,以礼改葬杨震在华阴潼亭,远近的人都到了。
原文:
杨震字伯起,弘农华阴人也。震少好学,明经博览,无不穷究。诸儒为之语曰:“关西孔子杨伯起。”常客居于湖,不答州郡礼命数十年。
大将军邓骘闻其贤而辟之,举茂才,迁东莱太守。当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑夸,谒见,至夜怀金十斤以遗震。
震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜无知者。”震曰:“天知,神知,我知,子知。何谓无知!”密愧而出。性公廉,不受私谒。子孙常蔬食步行,故旧长者或欲令为开产业,震不肯,曰:“使后世称为清白吏子孙,以此遗之,不亦厚乎!”
延光二年,代刘恺为太尉。帝舅大鸿胪耿宝荐中常侍李闰兄于震,震不从。皇后兄执金吾阎显亦荐所亲厚于震,震又不从。司空刘授闻之,即辟此二人,旬日中皆见拔擢。由是震益见怨。
时诏遣使者大为阿母修第,中常侍樊丰及侍中周广、谢恽等更相扇动,倾摇朝廷。
震前后所上,转有切至,帝既不平之,而樊丰等皆侧目愤怨,俱以其名儒,未敢加害。寻有河间男子赵腾诣阙上书,指陈得失。帝发怒,遂收考诏狱。结以罔上不道。
震复上疏救之曰:“臣闻尧、舜之世,谏鼓谤木,立之于朝;殷、周哲王,小人怨詈,则还自敬德。所以达聪明,开不讳,博负薪,尽极下情也。今赵腾所坐激讦谤语为罪,与手刃犯法有差。乞为亏除,全腾之命,以诱刍荛舆人之言。”帝不省,腾竞伏尸都市。
会三年春,震部掾高舒召大匠令史考校之,得丰等所诈下诏书,具奏,须行还上之。丰等闻,惶怖,会太史言星变逆行,遂共谮震。及车驾行还,便时太学,夜遣使者策收震太尉印绶,于是柴门绝宾客。
丰等复恶之,乃请大将军耿宝奏震大臣不服罪,怀恚望。有诏遣归本郡。震行至城西几阳亭,乃慷慨谓其诸子门人曰:“死者士之常分。吾蒙恩居上司疾奸臣狡猾而不能诛恶嬖女倾乱而不能禁何面目复见日月因饮鸩而卒时年七十余。
岁余,顺帝即位,樊丰、周广等诛死,震门生虞放、陈翼诣阙追讼震事。朝廷成称其忠,乃下诏除二子为郎,赠钱百万,以礼改葬于华阴潼亭,远近毕至。
节选自《后汉书·卷五十四》。
人物背景:
杨震出身弘农杨氏,少时师从太常桓郁,随其研习《欧阳尚书》。他通晓经籍、博览群书,有“关西孔子杨伯起”之称。杨震不应州郡礼命数十年,至五十岁时,才开始步入仕途。被大将军邓骘征辟,又举茂才,历任荆州刺史、东莱太守。元初四年(117年),入朝为太仆,迁太常。永宁元年(120年),升为司徒。延光二年(123年),代刘恺为太尉。
杨震为官正直,不屈权贵,屡次上疏直言时政之弊,因而被中常侍樊丰等所忌恨。至延光三年(124年),遭弹劾罢免,又被遣返回乡,途中饮鸩自尽。汉顺帝继位后,下诏为其***。
《清白吏子孙》文言文翻译如下:
杨震已经五十多岁了,多次升官当荆州刺史和东莱太守。在他往东莱郡上任时,路过昌邑县,原先他所推荐的秀才王密,这时做昌邑县令,夜里怀中揣着十斤金子来赠送给杨震。
杨震说:“作为老朋友,我是了解你的,你不了解我,这是怎么回事呢?”王密说:“夜里没有人知道这事。”杨震说:“天知道,地知道,我知道,你知道,怎么说没人知道!”王密惭愧地出门走了。
出处:宋·司马光《资治通鉴》
原文:
杨震年已五十余,累迁荆州刺史,东莱太守。当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,夜怀金十斤以遗震。震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:”暮夜无知者。“震说:”天知,地知,我知,子知,何谓无知者!“密愧而出。
人物背景:
杨震(—124年),字伯起。弘农华阴(今陕西华阴东)人。东汉时期名臣,隐士杨宝之子。
杨震少时师从太常桓郁,随其研习《欧阳尚书》。他通晓经籍、博览群书,有“关西孔子杨伯起”之称。杨震不应州郡礼命数十年,至五十岁时,才开始步入仕途。被大将军邓骘征辟,又举茂才,历荆州刺史、东莱太守。
元初四年(117年),入朝为太仆,迁太常。永宁元年(120年),升为司徒。延光二年(123年),代刘恺为太尉。他为官正直,不屈权贵,又屡次上疏直言时政之弊,因而为中常侍樊丰等所忌恨。
延光三年(124年),被罢免。又被遣返回乡,途中饮鸩而卒。汉顺帝继位后,下诏为其***。
启示:
说明做人要诚实,要自律。不能因为别人没有看见就做对不起良心的事情,要自觉,也不能贪财。
而:连词。这里表示承接(或叫相承、顺承)关系。可以翻译为“就”、“于是就”。
大将军邓骘闻其贤而辟之:大将军邓骘听说杨震贤明就派人征召他。
承接关系,指事物进展过程先后或逻辑关系的因果。先“闻其贤”,这才有“辟之”的举动。
却:不接受。拒绝。
谒:拜见。
迁:迁升。
原文
杨震四迁荆州刺史、东莱太守。当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金十斤以遗震。震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜无知者。”震曰:“天知,神知,我知,子知。何谓无知者?”密愧而出。
注释
暮夜:深夜。
迁:升迁;升官。
当之郡:当他到郡上任时,之:上任。
为:做。
谒见:拜见。
天知,神知,我知,子知。:天知道,神知道,我知道,你知道。
密愧:王密羞愧。
四迁:四次迁升。
却:不接受。拒绝。
遗(wei):赠与,送给。
知:了解,知道。
举:举荐,推举。
何:怎能。
以:拿,把。
故人:“我”。老朋友,老熟识。
当:到地方去。
郡:郡上。
道经:路过。
故:过去。
翻译
杨震从小没了父亲,生活贫苦但爱好学习,精通欧阳《尚书》,眼光透彻,知识渊博,儒者们为他编了这么句话:“关西孔子杨伯起。”他教了二十多年的书,州郡长官聘请他去做官,他都没有应允。人们都说他年纪大了,想出来做官也迟了,而杨震却更安心他的教书生活。邓骘听说后就召请他做官,那时杨震已经五十多岁了。屡次升迁。?