一碧万顷上一句,一碧千里和一碧万顷的区别

tamoadmin 成语教学 2024-06-04 0
  1. 春和景明下一句
  2. 春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。
  3. 至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷。(《三峡》)翻译成古文是:
  4. 春和景明 波澜不惊 上下天光 一碧万顷

1、运用了对偶以及比喻的修辞手法。

2、沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。 翻译:沙洲上的白鸥时而展翅高飞,时而落下聚集在一起,五光十色的鱼儿游来游去,岸上的芷草和小洲上的兰花,香气浓郁,颜色青绿。

3、作者以极为简练的笔墨,描摹出一幅湖光春色图,读之如在眼前,让人感觉到作者的登临岳阳楼览胜的心旷神怡。“而或”一句就进一步扩展了意境,增强了叠加咏叹的意味,把“喜洋洋”的气氛推向***,而“登斯楼也”的心境也变成了“宠辱偕忘”的超脱和“把酒临风”的挥洒自如。

一碧万顷上一句,一碧千里和一碧万顷的区别
(图片来源网络,侵删)

春和景明下一句

译文:到了春风和煦、阳光明媚的时候,湖面平静,没有惊涛骇浪,天色湖光相连,万里碧绿;沙洲上的鸥鸟时而飞翔,时而停歇,五彩的鱼儿(在水中)畅游;岸上的芷草和洲上的兰花,茂盛并且青绿。 句解:此以排比手法,写出一景。至若,用在又一段话的开头引起另一层描述。“至若”近似“至于”“又如”。 惊,这里有“起”“动”的意思。万顷,极言其广。翔集,时而飞翔,时而停歇。集,鸟停息在树上。锦鳞,美丽的鱼。芷,香草的一种。 汀兰,兰花。郁郁,形客草木茂盛。 ☆═━┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈━═☆

★初相遇团队很高兴为您回答★

☆如果您觉得满意,请选为最佳答案

7?3初相遇欢迎您的加入,就让我们初初相遇吧!?7?3

春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。

波澜不惊,上下天光,一碧万顷。

根据查询古诗词网得知,至若春和景明下一句是波澜不惊,上下天光,一碧万顷。出自宋朝诗人范仲淹的古诗作品《岳阳楼记》。

《岳阳楼记》全文有三百六十八字,共六段。文章开头即切入正题,叙述事情的本末缘起。

至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷。(《三峡》)翻译成古文是:

到了春风和煦、阳光明媚的时节,湖上风平浪静,天光水色,在万顷碧波之上连成一片。沙鸥或飞或停,锦鳞游来游去。岸上的香草,散发着浓郁的香气;滩上的幽兰,摇曳着茂盛的花叶。于是漫天烟雾,扫荡一空;皓皓明月,清辉千里。水面上浮动的光圈,象跳跃着万点金星;月影停留在静止的水中,又象是一块圆圆的玉璧。渔船上飘来此唱彼和的渔歌,悠悠扬扬;这是多么快乐啊!!

就像春日睛和、阳光明媚,波浪不起,蓝天和水色相映,一片碧绿广

阔无边;成群的沙欧,时而飞翔时而停落,美丽的鱼儿,时而浮游,时

而潜游;岸边的香草,小洲上的兰花,香气浓郁,颜色青葱。有时大片

的烟雾完全消散了,明月照耀着千里大地,浮动的月光象闪耀的金光,

静静的月影象现下的白璧,渔夫的歌声相互唱和,这种快乐哪有穷尽!

在这时登上岳阳楼,就有心胸开朗,精神愉快;荣辱全忘,举酒临风,

高兴极了的种种感慨和神态了。

春和景明 波澜不惊 上下天光 一碧万顷

[译句] 水清,树荣,山高,草盛,确实有无限趣味。

[字词]?

①清荣峻茂:水清,树荣(茂盛),山高,草盛;

②良:确实。

全文以凝练生动的笔墨,写出了三峡的雄奇险拔、清幽秀丽的景色。作者抓住景物的特点进行描写。写山,突出连绵不断、遮天蔽日的特点。写水,则描绘不同季节的不同景象。

扩展资料:

创作背景

郦道元生于官宦世家,幼时曾随父亲到山东访求水道,后又游历秦岭、淮河以北和长城以南的广大地区,考察河道沟渠,搜集有关的风土民情、历史故事、神话传说,创作《水经注》四十卷。它名义上是以《水经》为蓝本作的注释,实际上是在《水经》基础上的再创作。

全书记述了一千二百五十二条河流,及有关的历史遗迹、人物掌故、神话传说等,比原著增加了近千条,文字增加了二十多倍,内容比《水经》原著要丰富得多。

此篇即节选自《水经注》三十四卷《江水》,文题为后人所加。是作者记录长江三峡的雄伟险峻和四季风光所作。

岳阳楼记

庆历四年春,滕子京谪(zhé)守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴。乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。属(zhǔ)予(yú)作文以记之。 予观夫(fú)巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤(shāng),横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此。览物之情,得无异乎? 若夫(fú)霪(yín)雨霏霏,连月不开;阴风怒号(háo),浊浪排空;日星隐曜(yào;同“耀”),山岳

潜形;商旅不行,樯(qiáng)倾楫(jí)摧;薄(bó)暮冥冥,虎啸猿啼。登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗(chán)畏讥(jī),满目萧然,感极而悲者矣。 至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳,岸芷(zhǐ)汀(tīng)兰,郁郁青青(qīng)。而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧;渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕(xié)忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。 嗟(jiē)夫(fū)!予(yǔ)尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉(zāi)? 不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民;处(chǔ)江湖之远则忧其君。是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶(yé)?噫(yī)!微斯人, 吾谁与归? 时六年九月十五日。