真相大白的近义词_真相大白的近义词成语

tamoadmin 成语出处 2024-06-01 0
  1. 真相大白的解释
  2. 小白长得很像他哥哥(猜一成语)

真相大白 原形毕露

水落石出

shuǐ luò shí chū

真相大白的近义词_真相大白的近义词成语
(图片来源网络,侵删)

[释义] 水落下去;水底的石头就露出来。比喻事情经过澄清以后彻底暴露;真相大白。

[语出] 宋·欧阳修《醉翁亭记》:“野芳发出幽香;佳木秀而繁阴;风霜高洁;水落而石出者;山间之四时也。”

[正音] 落;不能读作“là”或“lào”。

[辨形] 落;不能写作“摞”。

[近义] 真相大白 原形毕露

[反义] 匿影藏形

[用法] 用作褒义。多用来指某个被歪曲或掩盖的事情真相搞清楚了;有时也可表示事情一清二楚。一般作谓语、宾语、补语。

[结构] 联合式。

[辨析] ~和“真相大白”;都有“真实情况搞清楚了”的意思;但~是比喻性偏重于“情况搞清楚了”;“真相大白”偏重于被掩盖或歪曲的事情或情况搞清楚了。

[例句]

①这件事一定要搞个~。

②不过我却关心着另外一件事情;倒很想把它弄得一个~。

[英译] When the water subsides the rocks emerge。

真相大白的解释

中华成语大词典

真相大白

拼音:zhēn xiàng dà bái

解释:大白:彻底弄清楚。真实情况完全弄明白了。

出处:《花城》1981年第1期:“要是能把他的疯病治好了,就可以真相大白了。”

示例:经过严密的侦察,这个案件终于~。

近义词:原形毕露、真相毕露

反义词:深不可测、真伪莫辨

歇后语:新郎官揭盖头;三堂审苏三

语法:作谓语、宾语;指真实情况完全弄明白了

英文:let the cat out of the bag/poke

日文:真相があきらかになる

法文:l'affaire est tirée au clair

德文:Die ganze Wahrheit ist an den Tag gekommen.

小白长得很像他哥哥(猜一成语)

大白: 彻底 弄 清楚 。真实情况完全弄 明白 了。

成语例句: 经过 公安干警一个多月的严密 侦察 ,这桩案件 终于 真相大白 。

注音: ㄓㄣ ㄒㄧㄤˋ ㄉㄚˋ ㄅㄞˊ

真相大白的近义词: 原形毕露 ∶ 清楚地显示出本来面目;本来面目完全暴露 ∶ 显示出真正的面目;伪装被彻底揭开狐狸尾巴藏不住,终 真相毕露 真面目完全显露出来。

真相大白的反义词: 深不可测 ∶不能测得深度的大洋深不可测 ∶比喻情况捉摸不透,超越一般理解能力的他的用心深不可测 真伪莫辨 正宗或伪劣不能辨别;是真是***,难以分辨

成语语法: 主谓式;作谓语、宾语;指真实情况完全弄明白了

常用程度: 常用成语

感情.色彩: 中性成语

成语结构: 主谓式成语

产生年代: 当代成语

英语翻译: the truth about the matter has come to light.

日语翻译: 真相があきらかになる

其他翻译: <德&gt;die ganze wahrheit ist an den tag gekommen.<法>l'affaire est tirée au clair

成语谜语: 显影;演员卸装

读音注意: 相,不能读作“xiānɡ”。

写法注意: 相,不能写作“象”。

歇后语: 新郎官揭盖头;三堂审苏三

谜底:真相大白。解释:小白的哥哥就是大白,小白长得像他哥哥,就是“真像大白”,谐音是“真相大白”。

真相大白?[ zhēn xiàng dà bái ]?

大白:彻底弄清楚。真实情况完全弄明白了。

出处:《花城》1981年第1期:“要是能把他的疯病治好了,就可以真相大白了。”

用法:主谓式;作谓语、宾语;指真实情况完全弄明白了。

扩展资料:

近义词

水落石出 [ shuǐ luò shí chū ]?

水落下去,石头自然就会显露出来。比喻事情真相大白。

出处:宋·欧阳修《醉翁亭记》:“野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。”

译文:野花开了,有一股清幽的香味;好的树木枝繁叶茂,形成一片浓密的绿荫;风高霜洁,天高气爽,水落石出,这就是山中的四季。

用法:紧缩式;作谓语、宾语、补语;含褒义。