食欲炊桂_食玉炊桂打一动物

tamoadmin 成语教学 2024-06-21 0
  1. 苏秦见楚王文言文翻译
  2. 文言文 米珠薪桂 翻译
  3. 桂花的桂字组成语

米珠薪桂文言文原文翻译如下:

1、原文:苏秦曰:“楚国之食贵于玉,薪贵于桂,谒者难得无如鬼,王难见如天帝,令臣食玉炊桂,因鬼见帝。”王曰:先生就舍,寡人闻命矣。

2、翻译:苏秦说:“楚国的粮食比宝玉还贵,楚国柴禾比桂树还贵,禀报接待的人像小鬼一样难得一见,大王像天帝一样难以拜见。现在要我拿玉当粮,拿桂当柴烧,通过小鬼见高高在上的天帝。”楚王打断苏秦的话,说:“请先生到客馆住下吧,我愿意听您的高见”。

食欲炊桂_食玉炊桂打一动物
(图片来源网络,侵删)

3、米珠薪桂是一个成语,最早出自于西汉·刘向《战国策·楚策三》。这个成语指米贵得像珍珠,柴贵得像桂木,形容物价昂贵,人民生活极其困难。在句子中一般充当谓语、宾语、定语。

文言文的相关信息

1、文言文是中国古代的一种汉语书面语言组成的文学,“五四运动”以前汉民族所使用的语言。主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语言。春秋战国时期,记载文字用的是竹简、丝绸等物。

2、自从许慎在《说文解字》中把文字解释为“依类象形”、“故谓之文”,把“文”与“字“合在一起,称为“文字”,才具有了今天的“文字”的含义。

3、在中国历史上的夏商周时代,已经出现了成熟的文字,比较通行的是甲骨文。考古学家已发掘出来的甲骨卜辞有十万多条,其中有4000多个单字已被释读出来了,公认释读正确的有1700多个。

4、中国历代皆以汉字为主要官方文字,现代汉字即由古文大篆演变而来。狭义的古文就是指秦以前的古代文化典籍,如《史记》《论语》《孟子》《荀子》《韩非子》等等;广义则指秦以前的所有文化典籍。

苏秦见楚王文言文翻译

翻译:

苏秦到楚国去,三日后才能够见到楚王。他们交谈结束后,苏秦向楚王告别。楚王说:“我听先生的指教就像听到古代贤人的教诲一样,现在先生迢迢千里来见我,竟不愿留下来。

我想听听您的意见。”苏秦回答说:“楚国的粮食比珠玉还贵,柴草比桂木还贵,掌管进谏的人像鬼一样难见,大王像天帝一样难得见面;

现在要我吃珠玉一样贵的食物,烧桂木一样贵的柴火,通过像小鬼一样的使者见天帝一样的大王。”楚王说:“请先生在客馆住下,我接受教导了。”

原文:

苏秦之楚,三日乃得见乎王。谈卒,辞而行。楚王曰:“寡人闻先生若闻古人。今先生乃不远千里而临寡人,曾不肯留?

愿闻其说。”对曰:“楚国之食贵于玉,薪贵于桂,谒者难得见如鬼,王难得见如天帝。今令臣食玉炊桂,因鬼见帝。”王曰:“先生就舍,寡人闻命矣。”

此文出自西汉文学家刘向编的《战国策》

扩展资料

写作背景:

《战国策》是汇编而成的历史著作,作者不明,非一时一人之作。其中所包含的资料,主要出于战国时代,包括策士的著作和史臣的记载,汇集成书当在秦统一以后。原来的书名不确定,西汉刘向考订整理后,定名为《战国策》。

根据战国时期的史料编订,反映了战国时期各国的政治,军事,外交方面的一些活动情况和社会面貌。总共三十三篇,按国别记述,计有东周一、西周一、秦五、齐六、楚四、赵四、魏四、韩三、燕三、宋、卫合为一、中山一。

记事年代大致上接《春秋》,下迄秦统一。以策士的游说活动为中心,反映出这一时期各国政治、外交的情状。全书没有系统完整的体例,都是相互独立的单篇。

作者简介:

刘向(约公元前77年—公元前6年),原名刘更生,字子政,西汉末年经学家、目录学家、文学家。沛县(今属江苏)人。汉皇族楚元王刘交四世孙。宣帝时,为谏大夫。元帝时,任宗正。以反对宦官弘恭、石显下狱,旋得释。

后又以反对恭、显下狱,免为庶人。成帝即位后,得进用,任光禄大夫,改名为“向”,官至中垒校尉。曾奉命领校秘书,所撰《别录》,为我国最早的图书分类目录。

文言文 米珠薪桂 翻译

苏秦见楚王文言文翻译具体如下:

一、原文

苏秦之楚,三日乃得见乎王。谈卒,辞而行。楚王曰:‘寡人闻先生,若闻古人;今先生乃不远千里而临寡人,曾不肯留,愿闻其说。’对曰:‘楚国之食贵于玉,薪贵于桂,谒者难得见如鬼,王难得见如天帝。今令臣食玉炊桂,因鬼见帝。’王曰:‘先生就舍,寡人闻命矣。

二、译文

1、苏秦来到楚国,过了三日之后,才得到被楚王召见的机会。交谈完毕,向楚王辞别要离开。楚王说道:“我听说先生大名,就像听到古代贤人一样。现在先生不远千里来拜见我,连留下都不愿留下,希望听听您的理由。”

2、苏秦回答说:“楚国之粮食比宝玉还要贵,出国的柴木比桂树还要贵,传达人员像小鬼一样难得看见,大王似天帝一样难得见面。现在要我吃玉烧桂,通过小鬼来拜见天帝。”楚王说:“请先生到客舍住下吧,我遵命了。”

三、理解

苏秦是战国时代的说客,他穿梭于各国,善于审时度势,察言观色。他以坦率的直言打动楚王,使楚王对他以礼相待。可见他言辞机敏有才智,“米珠薪桂”,米贵如珍珠,柴贵如桂木,形容物价昂贵,人民生活困难。

四、人物介绍

1、苏秦:机智,善辩,用“米珠薪桂”形容物价昂贵,人民生活极其困难。比喻十分生动、简炼,很注意外交辞令和说话的技巧,尽量借用成语和民间故事来表达、传递自己的意见和信息,使对方感到真诚,乐于接受。这是值得我们好好借鉴与学习的。

2、楚王:很虚心,在听了苏秦的话之后立刻请苏秦暂歇宾馆,说明这是一个比较容易***纳意见的王。

桂花的桂字组成语

(汉·刘向《战国策·卷十六楚三》)“苏秦之楚,三日(2)乃得见乎王。谈卒(3),辞而行。楚王曰:‘寡人闻先生,若闻古人(4);今先生乃不远千里而临寡人,曾(5)不肯留,愿闻其说。’对曰:‘楚国之食贵于玉,薪贵于桂,谒者(6)难得见如鬼,王难得见如天帝。今令臣食玉炊桂(7),因(8)鬼见帝。’王曰:‘先生就舍(9),寡人闻(10)命矣。’” 

注: 

(1)桂:又名木犀,珍贵木材。 (2)三日:一说三月,一说作三年。 

(3)卒:完毕。 (4)古人:这里指古代的著名人物。 (5)曾:竟然。 

(6)谒者:古代官名,掌管为宾客传达的工作。 

(7)食玉炊桂:以珠玉为食,以桂木为柴。 (8)因:依靠,通过。 

(9)就:往……去,到。舍:宾馆。 (10)闻:遵守,遵。

释义

苏秦前往楚国,三天之后才见到楚王。面谈一结束,(苏秦)便告辞要离开。楚王说:“我听说先生大名,就像听说古代贤人一样,现在先生不远千里来谒见我,竟然不肯留下来,(我)想听听您的说法”苏秦回答说: “楚国的粮食比宝玉还贵,木柴比桂枝还贵,通报的侍卫像鬼魅般难得一见,大王像天帝般难以见面。现在想要我把玉作为粮,把桂枝作为柴木,经过鬼魅而见天帝。”楚王说:“请先生在宾馆休息,我听从(您的意见)了。”

虾蟆抱桂、

谢兰燕桂、

姜桂余辛、

桂馥兰香、

桂玉之地、

兰怨桂亲、

攀蟾折桂、

炊琼爇桂、

桂子飘香、

桂枝片玉、

桂林杏苑、

椒焚桂折、

姜桂之性、

月中折桂、

兰桂齐芳、

薪贵于桂、

食玉炊桂、

郄诜丹桂、

桂子兰孙、

双桂联芳、

翠纶桂饵,反以失鱼、

烧桂煮玉、

桂林一枝、

桂折兰摧、

米珠薪桂、

桂殿兰宫、

薪桂米金、

兰薰桂馥、

桂酒椒浆

爨桂炊玉、

蟾宫折桂、

攀援桂枝、

玉粒桂薪、

金桂飘香

薪桂米珠: 薪:柴草。米贵得像珍珠,柴贵得像桂木。指物价昂贵,人民生活很困难

双桂联芳: 比喻兄弟二人俱获功名。

食玉炊桂: 食品贵如油,燃料贵如桂。比喻物价昂贵。

桂宫兰殿:

翠纶桂饵,反以失鱼:

蟾宫扳桂: 蟾宫:指月宫。科举时代比喻应试及第

玉粒桂薪: 米如玉,薪如桂。极言生活费用之高。

月中折桂: 在月亮中折桂树枝。比喻科举及第。

谢兰燕桂: 比喻能光耀门庭的子侄辈。

郤诜丹桂: 比喻科举及第,获得功名。

郄诜丹桂:

攀蟾折桂: 攀登蟾宫,折取月桂。喻科举登第。

米珠薪桂: 珠:珍珠。米贵得象珍珠,柴贵得象桂木。形容物价昂贵,人民生活极其困难。

兰薰桂馥: 薰、馥:香气。原比喻恩泽长留,历久不衰。后用来称人子肖孙贤。

兰桂齐芳: 兰桂:对他人儿孙的美称;芳:比喻美德、美声。旧指儿孙同时显贵发达。

兰熏桂馥: 比喻恩泽长留,历久不衰。

椒焚桂折: 比喻仁人志士被残害。

姜桂之性: 生姜和肉桂愈久愈辣。比喻年纪越大性格越耿直。

桂殿兰宫: 建筑气派,设备华美的宫殿。

桂馥兰香: 桂、兰:两种散发芳香的花;馥:香。形容气味芳香。

桂林一枝: 桂花林中的一枝花。原为晋时郤诜的自谦语。后称誉人才学出众。

桂子飘香: 指中秋前后桂花开放,散发馨香。

桂酒椒浆: 泛指美酒。

桂林杏苑: 古时乡试例在农历八月举行,考中称折桂;会试例在农历三月举行,考中称探杏。因以之指乡试、会试。

桂折兰摧: 比喻品德高尚的人亡故。

桂折一枝: 比喻登科及第。

桂薪玉粒: 指柴米昂贵。

桂玉之地: 指京师。

桂枝片玉: “桂林一枝、昆山片玉”的省言。指登科及第。

桂子兰孙: 对人子孙的美称。

蟾宫折桂: 蟾宫:月宫。攀折月宫桂花。科举时代比喻应考得中。

炊琼爇桂: 煮玉烧桂。比喻物价高昂。

爨桂炊玉: 爨:炊。柴禾难得如桂木,米价贵得如珠玉。形容物价昂贵,生活艰难。