食欲炊桂,食玉炊桂打一动物

tamoadmin 成语教学 2024-06-01 0
  1. 文言文 米珠薪桂 翻译
  2. 桂花的桂字组成语
  3. 苏秦之楚翻译

苏秦见楚王文言文翻译具体如下:

一、原文

苏秦之楚,三日乃得见乎王。谈卒,辞而行。楚王曰:‘寡人闻先生,若闻古人;今先生乃不远千里而临寡人,曾不肯留,愿闻其说。’对曰:‘楚国之食贵于玉,薪贵于桂,谒者难得见如鬼,王难得见如天帝。今令臣食玉炊桂,因鬼见帝。’王曰:‘先生就舍,寡人闻命矣。

食欲炊桂,食玉炊桂打一动物
(图片来源网络,侵删)

二、译文

1、苏秦来到楚国,过了三日之后,才得到被楚王召见的机会。交谈完毕,向楚王辞别要离开。楚王说道:“我听说先生大名,就像听到古代贤人一样。现在先生不远千里来拜见我,连留下都不愿留下,希望听听您的理由。”

2、苏秦回答说:“楚国之粮食比宝玉还要贵,出国的柴木比桂树还要贵,传达人员像小鬼一样难得看见,大王似天帝一样难得见面。现在要我吃玉烧桂,通过小鬼来拜见天帝。”楚王说:“请先生到客舍住下吧,我遵命了。”

三、理解

苏秦是战国时代的说客,他穿梭于各国,善于审时度势,察言观色。他以坦率的直言打动楚王,使楚王对他以礼相待。可见他言辞机敏有才智,“米珠薪桂”,米贵如珍珠,柴贵如桂木,形容物价昂贵,人民生活困难。

四、人物介绍

1、苏秦:机智,善辩,用“米珠薪桂”形容物价昂贵,人民生活极其困难。比喻十分生动、简炼,很注意外交辞令和说话的技巧,尽量借用成语和民间故事来表达、传递自己的意见和信息,使对方感到真诚,乐于接受。这是值得我们好好借鉴与学习的。

2、楚王:很虚心,在听了苏秦的话之后立刻请苏秦暂歇宾馆,说明这是一个比较容易***纳意见的王。

文言文 米珠薪桂 翻译

米珠薪桂文言文原文及翻译如下:

1、原文:苏秦曰:“楚国之食贵于玉,薪贵于桂,谒者难得无如鬼,王难见如天帝,令臣食玉炊桂,因鬼见帝。”王曰:先生就舍,寡人闻命矣。

2、翻译:苏秦说:“楚国的粮食比宝玉还贵,楚国柴禾比桂树还贵,禀报接待的人像小鬼一样难得一见,大王像天帝一样难以拜见。现在要我拿玉当粮,拿桂当柴烧,通过小鬼见高高在上的天帝。”楚王打断苏秦的话,说:“请先生到客馆住下吧,我愿意听您的高见”。

3、米珠薪桂是一个成语,最早出自于西汉·刘向《战国策·楚策三》。这个成语指米贵得像珍珠,柴贵得像桂木,形容物价昂贵,人民生活极其困难。在句子中一般充当谓语、宾语、定语。

文言文的相关信息

1、文言文是中国古代的一种汉语书面语言组成的文学,“五四运动”以前汉民族所使用的语言。主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语言。春秋战国时期,记载文字用的是竹简、丝绸等物。

2、自从许慎在《说文解字》中把文字解释为“依类象形”、“故谓之文”,把“文”与“字“合在一起,称为“文字”,才具有了今天的“文字”的含义。

3、在中国历史上的夏商周时代,已经出现了成熟的文字,比较通行的是甲骨文。考古学家已发掘出来的甲骨卜辞有十万多条,其中有4000多个单字已被释读出来了,公认释读正确的有1700多个。

4、中国历代皆以汉字为主要官方文字,现代汉字即由古文大篆演变而来。狭义的古文就是指秦以前的古代文化典籍,如《史记》《论语》《孟子》《荀子》《韩非子》等等;广义则指秦以前的所有文化典籍。

桂花的桂字组成语

(汉·刘向《战国策·卷十六楚三》)“苏秦之楚,三日(2)乃得见乎王。谈卒(3),辞而行。楚王曰:‘寡人闻先生,若闻古人(4);今先生乃不远千里而临寡人,曾(5)不肯留,愿闻其说。’对曰:‘楚国之食贵于玉,薪贵于桂,谒者(6)难得见如鬼,王难得见如天帝。今令臣食玉炊桂(7),因(8)鬼见帝。’王曰:‘先生就舍(9),寡人闻(10)命矣。’” 

注: 

(1)桂:又名木犀,珍贵木材。 (2)三日:一说三月,一说作三年。 

(3)卒:完毕。 (4)古人:这里指古代的著名人物。 (5)曾:竟然。 

(6)谒者:古代官名,掌管为宾客传达的工作。 

(7)食玉炊桂:以珠玉为食,以桂木为柴。 (8)因:依靠,通过。 

(9)就:往……去,到。舍:宾馆。 (10)闻:遵守,遵。

释义

苏秦前往楚国,三天之后才见到楚王。面谈一结束,(苏秦)便告辞要离开。楚王说:“我听说先生大名,就像听说古代贤人一样,现在先生不远千里来谒见我,竟然不肯留下来,(我)想听听您的说法”苏秦回答说: “楚国的粮食比宝玉还贵,木柴比桂枝还贵,通报的侍卫像鬼魅般难得一见,大王像天帝般难以见面。现在想要我把玉作为粮,把桂枝作为柴木,经过鬼魅而见天帝。”楚王说:“请先生在宾馆休息,我听从(您的意见)了。”

苏秦之楚翻译

虾蟆抱桂、

谢兰燕桂、

姜桂余辛、

桂馥兰香、

桂玉之地

兰怨桂亲、

攀蟾折桂、

炊琼爇桂、

桂子飘香、

桂枝片玉、

桂林杏苑、

椒焚桂折、

姜桂之性、

月中折桂、

兰桂齐芳、

薪贵于桂、

食玉炊桂、

郄诜丹桂、

桂子兰孙、

双桂联芳、

翠纶桂饵,反以失鱼、

烧桂煮玉、

桂林一枝、

桂折兰摧、

米珠薪桂、

桂殿兰宫、

薪桂米金、

兰薰桂馥、

桂酒椒浆

爨桂炊玉、

蟾宫折桂、

攀援桂枝、

玉粒桂薪、

金桂飘香

薪桂米珠: 薪:柴草。米贵得像珍珠,柴贵得像桂木。指物价昂贵,人民生活很困难

双桂联芳: 比喻兄弟二人俱获功名。

食玉炊桂: 食品贵如油,燃料贵如桂。比喻物价昂贵。

桂宫兰殿:

翠纶桂饵,反以失鱼:

蟾宫扳桂: 蟾宫:指月宫。科举时代比喻应试及第

玉粒桂薪: 米如玉,薪如桂。极言生活费用之高。

月中折桂: 在月亮中折桂树枝。比喻科举及第。

谢兰燕桂: 比喻能光耀门庭的子侄辈。

郤诜丹桂: 比喻科举及第,获得功名。

郄诜丹桂:

攀蟾折桂: 攀登蟾宫,折取月桂。喻科举登第。

米珠薪桂: 珠:珍珠。米贵得象珍珠,柴贵得象桂木。形容物价昂贵,人民生活极其困难。

兰薰桂馥: 薰、馥:香气。原比喻恩泽长留,历久不衰。后用来称人子肖孙贤。

兰桂齐芳: 兰桂:对他人儿孙的美称;芳:比喻美德、美声。旧指儿孙同时显贵发达。

兰熏桂馥: 比喻恩泽长留,历久不衰。

椒焚桂折: 比喻仁人志士被残害。

姜桂之性: 生姜和肉桂愈久愈辣。比喻年纪越大性格越耿直。

桂殿兰宫: 建筑气派,设备华美的宫殿。

桂馥兰香: 桂、兰:两种散发芳香的花;馥:香。形容气味芳香。

桂林一枝: 桂花林中的一枝花。原为晋时郤诜的自谦语。后称誉人才学出众。

桂子飘香: 指中秋前后桂花开放,散发馨香。

桂酒椒浆: 泛指美酒。

桂林杏苑: 古时乡试例在农历八月举行,考中称折桂;会试例在农历三月举行,考中称探杏。因以之指乡试、会试。

桂折兰摧: 比喻品德高尚的人亡故。

桂折一枝: 比喻登科及第。

桂薪玉粒: 指柴米昂贵。

桂玉之地: 指京师。

桂枝片玉: “桂林一枝、昆山片玉”的省言。指登科及第。

桂子兰孙: 对人子孙的美称。

蟾宫折桂: 蟾宫:月宫。攀折月宫桂花。科举时代比喻应考得中。

炊琼爇桂: 煮玉烧桂。比喻物价高昂。

爨桂炊玉: 爨:炊。柴禾难得如桂木,米价贵得如珠玉。形容物价昂贵,生活艰难。

翻译:

苏秦到楚国去,三日后才能够见到楚王。他们交谈结束后,苏秦向楚王告别。楚王说:“我听先生的指教就像听到古代贤人的教诲一样,现在先生迢迢千里来见我,竟不愿留下来。

我想听听您的意见。”苏秦回答说:“楚国的粮食比珠玉还贵,柴草比桂木还贵,掌管进谏的人像鬼一样难见,大王像天帝一样难得见面;

现在要我吃珠玉一样贵的食物,烧桂木一样贵的柴火,通过像小鬼一样的使者见天帝一样的大王。”楚王说:“请先生在客馆住下,我接受教导了。”

原文:

苏秦之楚,三日乃得见乎王。谈卒,辞而行。楚王曰:“寡人闻先生若闻古人。今先生乃不远千里而临寡人,曾不肯留?

愿闻其说。”对曰:“楚国之食贵于玉,薪贵于桂,谒者难得见如鬼,王难得见如天帝。今令臣食玉炊桂,因鬼见帝。”王曰:“先生就舍,寡人闻命矣。”

此文出自西汉文学家刘向编的《战国策》

扩展资料

写作背景:

《战国策》是汇编而成的历史著作,作者不明,非一时一人之作。其中所包含的资料,主要出于战国时代,包括策士的著作和史臣的记载,汇集成书当在秦统一以后。原来的书名不确定,西汉刘向考订整理后,定名为《战国策》。

根据战国时期的史料编订,反映了战国时期各国的政治,军事,外交方面的一些活动情况和社会面貌。总共三十三篇,按国别记述,计有东周一、西周一、秦五、齐六、楚四、赵四、魏四、韩三、燕三、宋、卫合为一、中山一。

记事年代大致上接《春秋》,下迄秦统一。以策士的游说活动为中心,反映出这一时期各国政治、外交的情状。全书没有系统完整的体例,都是相互独立的单篇。

作者简介:

刘向(约公元前77年—公元前6年),原名刘更生,字子政,西汉末年经学家、目录学家、文学家。沛县(今属江苏)人。汉皇族楚元王刘交四世孙。宣帝时,为谏大夫。元帝时,任宗正。以反对宦官弘恭、石显下狱,旋得释。

后又以反对恭、显下狱,免为庶人。成帝即位后,得进用,任光禄大夫,改名为“向”,官至中垒校尉。曾奉命领校秘书,所撰《别录》,为我国最早的图书分类目录。